Keine exakte Übersetzung gefunden für التبعية للولايات

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch التبعية للولايات

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Buy the truth and sell it not.
    اشتر الصدق ولا تبعه.
  • [Done in English, French and Spanish, the Spanish text being the original version. Subsequently issued in Arabic, Chinese and Russian as part of this report. ]
    وعلى أية حال، فإن فتوى اللجنة الثابتة هي أن المادة 2 حق تبعي ولا يمكن الاحتجاج به مستقلاً عن حق آخر.
  • Currently, the relationship between the community and school is often one of alienation, especially in the case of households that have low literacy rates.
    في الوقت الحاضر، كثيرا ما تتسم العلاقة بين المجتمع المدني والمدرسة بالتبعية، ولا سيما في حالة الأسر المعيشية التي تكون لها معدلات منخفضة لمحو الأمية.
  • Such dialogue ensures that relief aid is given in a way that does not generate dependency and jeopardize the capacity of the receivers to regain their full self-reliance as soon as conditions permit.
    ويكفل هذا الحوار منح المساعدات الغوثية بطريقة لا تولّد التبعية ولا تضعف قدرة المستفيدين منها على استعادة القدرة على الاعتماد على الذات تماما بمجرد أن تتيح الأوضاع ذلك.
  • But Treasury followed a don't-ask-don't-tell policy.
    تبعها قانون، لا تسأل ولا تسؤل
  • And, obviously, the outcome has implications that go wellbeyond the US.
    ومن الواضح أن المحصلة النهائية سوف تؤدي إلى تبعات تتجاوزحدود الولايات المتحدة.
  • This affiliation contributes to allowing the United States to have access to and use the Territory for defence and other purposes.
    وتسهم هذه التبعية في السماح للولايات المتحدة بدخول الإقليم واستخدامه لأغراض الدفاع وأغراض أخرى.
  • The Model Law does not deal with any such requirement or with the consequences of the parties' or a party's failure to act as required.
    ولا يتناول القانون النموذجي أيا من الالتزامات أو التبعات على الطرفين ولا بتخلف أي من الطرفين عن التصرف بحسب الاشتراط.
  • The withdrawal from the NPT is a legitimate self-defensive measure taken against the United States moves to stifle the DPRK and the unreasonable behaviour of the IAEA in following the United States.
    إن الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية إجراء مشروع للدفاع عن النفس تتخذه جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ضد التحركات التي تستهدف خنقها من قِبل الولايات المتحدة، وفي مواجهة التصرفات غير المعقولة التي تأتي بها الوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما تبديه من تبعية للولايات المتحدة.
  • Mr. Rodríguez Parrilla (Cuba) (spoke in Spanish): The Security Council is not shouldering the “primary responsibility for the maintenance of international peace and security” that United Nations Members confer on it, and the Council is no longer “carrying out its duties under this responsibility” or acting on the behalf of Members.
    السيد رودريغز بارييا (كوبا) (تكلم بالإسبانية): مجلس الأمن لا يتحمل “المسؤولية الأساسية عن صون السلم والأمن الدولي” التي عهدت بها إليه الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والمجلس توقف عن “قيامه بواجباته التي تفرضها عليه هذه التبعاتولا يتصرف بالنيابة عن الأعضاء.